Перевод "say hello" на русский
Произношение say hello (сэй холоу) :
sˈeɪ həlˈəʊ
сэй холоу транскрипция – 30 результатов перевода
Paul.
Don't you even want to say hello?
O!
Ты что?
не хочешь приветствовать со мной?
Ой!
Скопировать
- So what do you say?
- I say, hello mister Bellemarre!
- No. you say...
- И вы нам говорите...
- Я говорю : здравствуйте, господин Дельмар!
- Нет. Вы говорите...
Скопировать
I think you two would really hit it off.
Say hello to Mrs. Robinson.
Hello, Mrs. Robinson.
Мне кажется, вам с ней вдвоем было бы весело.
Бенджамин, поздоровайся с миссис Робинсон.
-Здравствуйте, миссис Робинсон.
Скопировать
The new owners will be taking over tomorrow.
Come out and say hello.
You betcha.
Новые владельцы въедут завтра.
Обязательно заходи, поздоровайся.
А как иначе.
Скопировать
You called your goons away.
I'll eventually come back to say hello.
Okiku...
Ты отозвал своих головорезов.
Я вскоре ещё раз приду с визитом.
Окику...
Скопировать
How are you?
If you recognize me, why do you never say hello to me on the street?
Excuse me.
-Вы меня не узнаете?
-Нет. Да, да, узнаю, конечно. Прошу простить.
Как поживаете?
Скопировать
It's cold outside.
A lie is a very poor way to say hello.
It isn't that cold.
На улице холодно.
Ложь - плохое начало для знакомства.
Там не так холодно.
Скопировать
This here is the Magistrate.
Say hello.
Welcome, I'm Shinkichi.
Здесь управляющий.
Поздоровайся с ним.
Здравствуй, я Шинкичи.
Скопировать
- I want some, too - Who did that? Margherita?
I suggest we go there and say hello as friends Just to be polite Do you agree, Gianni?
- He's right
И мне тоже
Ребята, я бы предложил пойти поприветствовать ее так, как простые друзья, просто чтобы вести себя, как порядочные люди.
- Он прав. -
Скопировать
- Yes, why not?
We'll say hello, as if nothing happened, then we'll leave
I agree, but let's be very cold
- Да, в конце концов...
Скажем ей "привет", как будто ничего не было,
- ...а потом уйдем. - Я согласен, но очень холодно!
Скопировать
- Here, Gianni. Drink up
Say hello to her
Come on, let's go.
- Держи, пей!
Давай, Рене, сделай усилие, поздоровайся с ней ты тоже!
Давай, пошли! Пойдем, ну же!
Скопировать
Come on.
So busy you can't even say hello, huh?
Sorry, Dad.
Забирайся.
Какой занятой, даже не поздороваешься?
- Прости, папа.
Скопировать
You don't give up, do you?
Shall we go say hello?
No, I've had enough of chatting for nothing.
Никак не уйметесь?
Поздороваться что ли с ними?
Нет, хватит с меня пустых разговоров.
Скопировать
Oh, use your loaf and find something.
Well, say hello.
Go on, say hello.
Подумай своей башкой и найди что-нибудь.
Ну, скажите "здравствуйте".
Давайте, скажите "здравствуйте".
Скопировать
Well, say hello.
Go on, say hello.
Hello.
Ну, скажите "здравствуйте".
Давайте, скажите "здравствуйте".
Здравствуйте.
Скопировать
- What are you doing back here?
- Oh, just came to say hello.
- Tell you something about your prisms.
И зачем ты сюда пришла?
Просто поздороваться.
- И рассказать про призмы. - Что рассказать?
Скопировать
Now it's too late.
Since you knew us so well, my sister and me, why did you never say hello to us when we met in the stairway
It hurt me so much.
Теперь уже поздно.
Раз вы так хорошо нас знали, меня и сестру, почему вы никогда не здоровались, встречая нас на лестнице?
Мне было так обидно.
Скопировать
It was marvelous.
Excuse me, kids, I'm going to go over and say hello.
Hello!
Просто чудо.
Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним.
Здравствуйте!
Скопировать
Excuse me, Peg. - Boompa?
- Don't you want to say hello to Boompa, Peter?
I don't like Boompa!
Прости, Пег.
- Бумпа? ! - Не хочешь поздороваться с Бумпой, Питер?
Я не люблю Бумпу!
Скопировать
- Ah, he's here.
- Say hello to Sébastien.
- Hello Sébastien.
Он здесь.
Поздоровайтесь с Себастьяном.
- Здравствуйте, Себастьян.
Скопировать
These'll be done in a minute.
Just come in to say hello to Genevieve.
Sonny. Food's getting cold.
Еще минутка, и все.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Сонни, твоя еда остывает.
Скопировать
- He'll be out in a couple weeks.
- Say "Hello" to Chico Gonzales.
- He'll be working with you.
-Через несколько недель выйдет.
-Поздоровайся с Чико Гонзалесом.
-Он будет работать с тобой.
Скопировать
Hey! Yoo-hoo in there.
Come on out and say hello.
Say hello.
Эй, ты, там внутри!
Давай, выходи и поздоровайся.
Скажи: "Привет!".
Скопировать
Come on out and say hello.
Say hello.
Hello?
Давай, выходи и поздоровайся.
Скажи: "Привет!".
Есть кто?
Скопировать
You haven't touched your glass...
No, I just passed by to say hello, but... now I have to return as I think she drinks alone.
So, what do you care if you don't love her anymore?
Посиди со мной!
Я зашёл поздороваться. Пора домой, боюсь, она напьётся.
Тебе-то что, ты ж её не любишь.
Скопировать
I'm Miss Estienne, the children's governess.
Come and say hello.
Laurent Durras.
Я мадемуазель Этьен, наставница детей.
Поздоровайтесь, что же вы?
- Лоран Дюррас.
Скопировать
She's called Hannah.
Say hello.
Mameh, it's fine.
Её зовут Ханна.
Поздоровайся с ней.
Маме, маме, маме.
Скопировать
- ...what was that for?
- To say hello.
Not to open the way into the jewelry store?
Зачем?
- Чтобы с вами познакомиться.
Мне даже как-то пришла мысль, что вы претендовали на мою мебель.
Скопировать
Yamamori secretly visited underboss Akira Takeda in the hospital.
That damned Uchimoto won'teven say hello to me on the street.
The way he struts around!
Ямамори нанёс тайный визит младшему боссу Акира Такеда в больнице.
Проклятый Утимото даже не поздоровается со мной на улице.
О, какая красота!
Скопировать
Which reminds me...
I should say hello to your parents.
No need to do that.
Да, кстати.
Надо поздороваться с твоими родителями.
Нет, не надо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов say hello (сэй холоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say hello для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй холоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
